Home

Advertisement

Customize
10 March 2008 @ 07:46 am
 
REVIEW
words that look alike:
-flamen (burst) vs. flumen (river)
-res (thing) vs. rex (king)
-volare (fly) vs. velle (want)
-aer (air) vs. aes (bronze)
-limen (threshold) vs. lumen (light)
-numen (divinity) vs. nomen (name)
-amare (love) vs. (bitter)
-vitis (vine) vita (live) vs. vitare (to avoid)
-iucundus (pleasing) vs. iocus (joke)
-mos (custom) vs. mors (death) vs. morus (mulberry tree)
 
-vocabulary list review
 
Poem 68
-oppressus modifies subject you
-the guy is oppressed by misfortune and harsh downfall (tears)
-sublevem and restituam are first person verbs- purpose clause
-Venus is not letting him (Manlius) sleep, doesn’t have any scripts
-Catullus has his own misfortunes (incommode)
-line 14- negative purpose clause (lest you seek blessed gifts from me miserable anymore)
-vestis pura- toga virilis (coming of age)
-Catullus used to play a lot in love (dea quae dulcem curis mescet amaritiem)
-death of brother took away pleasure
-line 21-apostrophe
-heightening the pathos- nos (used to be us), took away happiness, repetition of tu
-dulcis goes with amor
-he has put eagerness and all delights to flight
-scriptorum (writers)- metonymy
-present contrary to fact- line 41
 
Poem 101
-inferias (funeral rites), indignus (unworthy), priscus (ancient)
-line 3- purpose clause
-emotional clarity- doesn’t seem to matter logically but matters personally, emotionally
-dative of separation- mihi
-manantia- present active participle
-ave atque vale- hail and goodbye
 
 
Current Mood: indescribable
 
 
05 March 2008 @ 08:19 am
So, we've got some translation from the year. To say the least. 

I have all my friendly translation on my computer, and would I keep it from you? Nope. Never. Here it is

http://soulhack.org/ben/aplatin

Mad exciting. Everything after midway through T1 has line numbers, after I realized how awesome it would be to have them. 

All are in .rtf format, which on the mac opens in text edit or pages or ms word; on windows in MS Word or any other basic text editor. 

Catullus is broken into  5 sections, based on each of the 4 tests we had over the course of this term.
 
 
Current Location: Latin Land
Current Mood: cynical
Current Music: I wish.
 
 
04 March 2008 @ 07:52 am
We handed in homework that was assigned yesterday.

We go on, starting from 241:

at pater, ut summa prospectum ex arce petebat,
but father, as he was seeking sight from the top of the citadel,
anxia in assiduos absumens lumina fletus,
consuming the troubled eyes in incessant weeping,
cum primum infecti conspexit lintea veli,
as soon as he saw the cloth of the stained sail,
praecipitem sese scopulorum e vertice iecit,
he threw himself headfirst from the peak of the cliff,
amissum credens immiti Thesea fato.
believing Theseus was lost by severe fate.
sic funesta domus ingressus tecta paterna
Thus Theseus having stepped into the deadly paternal roof
morte ferox Theseus, qualem Minoidi luctum
of the home severe in death, of what sort of grief had he offered to
obtulerat mente immemori, talem ipse recepit.
Ariadne from his forgetful mind, such he himself received.
quae tum prospectans cedentem maesta carinam
Who sad, wounded, looking out at the going ship 
multiplices animo volvebat saucia curas.
was turning various cares in her mind.

Then we went over the 5 line translation we got back today.
Note: vanis is mistranslated in the text.  vanis means in vain, not safe.

We then went over our questions on old material.
On pg. 37 line 60 of our first Ovid reader: 
Q: What can the parents not prevent?
A: Burning in the minds.

line 71:
Q: How does Ovid use figure of speech here to emphasize his point here?
A: There is a word picture: diaeresis separating the two lovers

line 115:
Q:  What does Pyramus's statement at the beginning of the line show about his character?
A:  It shows that he believes he is brave, yet reveals he has gone past bravery and is rash in his decisions

Study what you need for the test.
You get to use a card that contains forms.
 
 
03 March 2008 @ 07:49 am
We started out by going over some lines that we felt were important.

...So we are not responsible for lines 202 - 215. At where the quote starts we need to know again:

215- "One and only son more dear to me than long life, son, whom i am compelled to send away into uncertain misfortunes, recently having been returned to me in my old age. Seeing that my fortune and your blazing manliness snatches away you from unwilling me, whose faint eyes are not yet satisfied with the dear image of my son. I will not rejoicing send you away with a rejoiceing heart, nor will i allow you to bring signs of good fortune, but first i will bring out many complaints from the mind, I sullying my gray hair with earth and having pored on dust, then i will hang the discolored sail on the wandering mast, as the sail darkened with spanish rust will say our mourning and the fires of our mind. But if the inhabitants of sacred Itonus who promises to defend our race and the seats of Erectheus, allows so that you may stain your right hand with blood from the bull, then truely bring it about that stored away in your lonely heart that these commands live on and that no age will earse them,

hw
233-238-240
 
 
29 February 2008 @ 10:09 am
Poem 64- lines 171-81

“lOmnipotent Jupiter, if only the Athenian ship had never the first time touched Cretan shores, and carrying their dire tributes to the wild bull, the unfaithful sailor had not tied up rope in Crete, and this evil guest with sweet form hiding these cruel plans had not rested in our seats! for wither should I take myself back? what sort of hope do I, lost, depend on? Should I seek the Idaean mountains? But the separating wild surface of the sea divides me with a wide whirlpool. or should I hope for my father’s help? whom I myself left behind having followed a youth spattered with brotherly slaughter?

line 182

should I console myself with faithful love of a spouse? who flees bending tough oars in a whirlpool? moreover, the lone island is inhabited by no house, and with waves surrounding, no step out of the sea lies open. there is no procedure of flight, no hope: all are silent, all are deserted, everything holds out death. however, my eyes will not weaken with death, nor will senses retire from my tired body, before I, betrayed, extact just penalty from the gods and implore the faith of the heavens in my final hour.

line 192

Therefore punishing deeds of men with avenging penalty, Eumenides, whose brow encircled with snaky hair carries forward angers rushing out of heart, hither hither come in haste, hear my complaints, which I, ah miserable, helpless, am compelled to carry forth from my extreme marrow, burning, blind with crazy fury. which since they are born truly from the depths of the heart, you don’t permit our grief to disappear, but with what sort of a mind Theseus left me alone, with such a mind, goddesses, let him desecrate both himself and his own.”

Review- showing Ariadne’s state of mind
1. 132-3 “sicine me…Theseus”- “thus you left me behind carried away from my father’s altar, faithless one, on the deserted shore, Theseus”- she feels betrayed (faithless one)
2. 143-4- “nunc…credat”- “now let no woman believe swearing men, let no woman hope that the words of men are faithful”- she is bitter, dramatic
3. 152-3- “pro quo…terra”- “for which I will be given as plunder to beasts and birds to be torn to pieces and I thrown dead on the earth will not be buried”
 
 
28 February 2008 @ 07:56 am
Poem 64
Line 132
Patriis: ablative, and long. it goes with aris.
Line 134
neglecto: "neglected" abl. of absolute. p.p.p.
Line 135
crudelis: genative. with mentis.
Line 138
immite: nominative neutered (as keri would say). With pectus.
Line 140
Miserae: a dative to agree with mihi.
Line 143
Credat: subjunctive (jussive) let no woman believe a man when he is swearing
Line 144
speret: pres. subjunctive (jussive) let none hope that the words
Line 145
apisci: passive infinitive
Line 149
Ego te: ego is nom. te is acc. so we are looking for "i" verb.
Line 150
Germanum: the minotaur: her brother (really her half brother)
line 151
supremo: abl. modifies tempore.

and now we gear up the juggernaut...
starting with last night's hw:

152 For which, I will be surrendered as plunder to be torn to shreds
153 by birds and beasts and thrown dead on the earth, I will not be buried.
154 Which lioness bore you under a cliff?
155 What sea spit you out, conceived in foaming waves.
156 What Syrtis, what rapacious Scylla, what vast Charybdis
A seanism! "wait...is it really true that toilets go the other way in Australia?"
157 you who return such a price in return for sweet life?
158 If for you our marriage had been not of heart
159 because you were bristling at the savage commands of my old parents,
160 Even so you were able to lead into your home
161 I who would to your house so that I would serve you as a slave,
162 with pleasing work. rubbing your bright feet with clean water
Seanism: "I'd take her!...If she's gunna rub my feet...that sounds FUN!"
163 covering you in a purple blanket.

And now on at sight-juggernaut full speed! (except michelle who is paddling the wrong way)

164 But why would I complain to the ignorant breezes in vain,
165 I, terrified greatly by the evil breezes which, in creased by no senses
166 neither are able to hear nor return uttered voices?
167 That guy, however is now situated near the middle of the waves,
168 and no one mortal is appearing in the empty seaweed.
169 Thus savage chance exulting in the extreme time too much
170 also begrudges our complaints to the ears.
171 Omnipotent Jupiter, if only the Athenian ships had never even the first time touched
172 the Cretan shores.

HW:
AP: 171-181
VI/V: n171-177
 
 
27 February 2008 @ 08:02 am
Got quizzes back today
Handed in 110-115 translation hw
Started on 132:
"Thus you left me carried away, from my father's altar
faithless, faithless one, on the deserted shore, Theseus?
Thus leaving with the divinity of the gods neglected,
ah forgetful one! do you carry accursed lies home?
Was nothing able to bend cruel minds planned?
Did you have no mercy ready,
So that your severe heart would want to have pity for us?
But not these charming promises you once gave to me in voice;
not these were you ordering me miserable to hope for,
but happy wedlock, but desired marriage,
all of which the unsettled lofty winds tore apart.
Now let no woman believe swearing men,
let no woman hope that the sermons of men are true;
While the desiring mind is eager to obtain something,
they fear to swear nothing, they refrain from promising:
But as soon as their passion of their desiring mind is satisfied,
they fear nothing having been said, they care nothing for their lives.
Certainly I rescue you from the middle of a whirlwind of death
and decided to lose a brother than to fail you, false one in your time of greatest need.
152-157-163
 
 
25 February 2008 @ 07:51 am
AP students turned in their poem 64 lines that were translated over the break.

Today, we continued with poem 64 starting at line 87:

As soon as the maiden queen saw him with her desiring eye,
whom a pure little bed breathing out sweet aromas were rising in the sweet embrace of the mother,
like the myrtle that the streams of the Eurotas produce
or like the distinct colors that the spring breeze leads out,
she did not lower burning eyes from him,
before she caught fire in all her body
utterly kindled in all the inner bone marrow.
Alas, sacred boy exciting miserably furies with a harsh heart,
boy who mix happiness with cares of people,
and you who rule the Golgi and the Idalium, rich in leaves,
with what waves you have tossed a girl inflamed
often keeping her in blonde guest!
How much fear that she carried in her faint heart!
How often, more than the glitter of gold she paled,
when Theseus, desiring to contend against the savage monster
either seeking death or rewards of praise!
Promising not however ungrateful little gifts to the gods
she pledged vows with silent lips.
For just as in the highest Taurus an oak shaking its branches
or the cone-bearing pine with its sweating bark
a wild tornado twisting the trunk with wind,
uproots (falls headlong far, widely fracturing any whatever is in the way),

Homework:
Poem 64 - 110-115 (and review what we did)
 
 
23 February 2008 @ 07:51 pm
If you were like me and forgot the assignment:
Poem 64, Lines 60-85.
 
 
Current Location: Home
Current Mood: The assignment sucks
Current Music: Tortured Screams
 
 
14 February 2008 @ 08:57 pm
Ben,
These are helpful, thanks a lot. It's nice to have everything together and not in bits and pieces. Also, we can tell the divisions between different units this way.
 
 
Current Location: home
Current Mood: contemplative
 
 
14 February 2008 @ 05:20 pm
Catullus 30
Alfenus unmindful and disloyal to your faithful friend 1
now, have you no pity at all for sweet little friend, hard one?
Now you do not hesitate to betray me, now to deceive me traitor?
And impious deeds of deceitful people don't please the gods.
which you neglect, and you desert miserable me in bad things 5
tell me, what should the people do or to whom should they hold faith?
----------
Catullus 31
Of almost islands, Sirmino, and islands 1
the little eye, whatever ones either Neptune in clear lakes
and on the vast sea bears,
How glad and how happy I look upon you
scarcely myself believing for myself that I have left behind 5
Thynia and Bithynian fields and that I see you in safety.
O what is more blessed than relaxed worries,
when the mind places aside the load, and tired by
foreign work we come to our home,
and we rest in the desired bed? 10
This is what alone makes up for such great work.
Hello, O charming Sirmio, and delight with the
delighting master, and you, O Lyian lake waves,
Laugh whatever there is of laughter at home. 14
--------
Catullus 40
What bad mind, miserable Ravidus, 1
drives you headlong into my iambs?
What god invoked badly by you
prepares to excite an insane fight?
Is it so that you many come into the mouths of the people? 5
What do you want? Do you choose to be known where you will?
You will be siing that you wanted to love my love with long penalty 7
---------
Catullus 60
Did either lioness from the African mountains 1
or the Scylla barking from the lowest part of the groin
make you, with such a hard and repulsive mind,
so that you would regard in contempt a supplicant voice in
the recent crisis, a with a heart much too savage. 5
----------
Catullus 68(a)
The fact that you crushed by bitter fortune and fate send 1
this little letter written with tears to me,
so that I may lift up a shipwrecked man run aground by foaming waves
of the sea and restore him from the threshold of death,
and whom sacred Venus neither allows to rest in soft sleep 5
abandoned in a single bead
Nor the Muses please with the sweet song of old writers
when the anxious mind stays awake all night;
that is pleasing to me, since you say me a friend to you,
and you seek the gift of the Muses and Venus 10
But lest so my misfortunes be unknown to you, Manlius
or lest you think I hate the duty of the host,
Hear, by what waves of fortune I myself am overwhelmed,
lest you seek blessed gifts any longer from a miserable (one).
from the time, when first the white toga was handed over to me, 15
when blooming age was passing its flower of the youth
I played much enough, the goddess is not unknowing of me,
she who mixes sweet bitterness with cares;
But, the death of my brother took away this entire eagerness away from me
with mourning. O brother taken away from sad me, 20
You dying broke everything good of mine, brother
our whole house has been buried together with you,
All our joy perished with you together
which your sweet love was supporting in life.
at the death of whom I put to flight from all mind 25
which this eagerness and all delights of the mind
Therefore the fact that you will write that it is bad for Catullus
to be at Verona, because here anyone of a better note
is warming his cold limbs in an abandoned bed,
that Manlius, is not bad, more it is miserable. 30
You know therefore, if mourning took that away from me,
I do not give these gifts to you when I am unable.
For, because there is not a great copious amount of writing with me,
this happens, because we live in Rome: that is our house,
that is a seat there life is spent for me: 35
here one from many little scroll-boxes follows me
Which when it is as it is, I would not want you to determine
I am doing this with a spiteful mind or a spirit not generous enough
because to you, seeking, an abundance of each has not been placed
I would offer it willingly, if i had any abundance. 40
---------
Catullus 69
Don't be surprised at, the fact no women, 1
Rufus, wants to put her dainty thigh under you
not if you were to weaken her with a gift of rare clothes
or with luxuries of a transparent jewel.
A certain bad story hurts you, by which a savage goat is said 5
to dwell under the valley of an armpit,
All fear this, and no wonder: for the beast is very
bad, and not one with whom a pretty girl would not recline.
Either therefore kill the cruel pest of noses
or cease to wonder why they flee.
---------
Catullus 76
If there is any delight for a man recalling prior 1
good deeds, when he thinks himself to be pious,
and did not break holy faith, and in no agreement
abused the gods power to deceive people.
Many prepared joys remain in the long age, Catullus, 5
out of this ungrateful love for you.
For whatever people are able to either say well or do well
to any person, these are both said and done by you.
All which entrusted to an ungrateful mind perish.
Therefore why do you now torture yourself further? 10
Why don't you be determined in your mind and you yourself bring yourself back from there
and although the gods are unwilling, cease to be miserable?
It is difficult to suddenly put down long love.
It is difficult, but somehow or other you should accomplish this;
This is the one salvation, this must be accomplished by you 15
You must do this, whether it is not possible or possible.
O gods, if it is within you to have mercy, or if you ever carry
final help to anyone now in death itself,
Look at poor me and, if I live without moral blemish
Snatch away this plague and destruction from me. 20
Which creeping upon me as numbness into my inner-most joints
has expelled joy from all my chest.
Now I do not ask for that, so that she love me in return,
or what is not possible, she may wish to be virtuous
I myself wish to goodbye and to put down this foul sickness.
O gods, return this to me for my loyalty.
--------
Catullus 77
Rufus who I believed in vain and for nothing to be a friend 1
(In vain? rather with great price and pain),
thus you stole upon me and my burning guts
alas you have snatched from miserable me all our good things?
You snatched them away, cruel venom of our 5
life, alas alas, blight of our friendship.
---------
Catullus 84 On quiz for sure.
Ahdvantages Arius was saying, if ever he wanted to say 1
Advantages, ahmbush instead of ambush,
and then he was hoping that he had spoken elegantly
when as loudly as he could, he had said ahmbush.
I think, thus the mother, thus his free uncle, 5
thus the maternal grandfather & grandmother had spoken.
Arius having been sent into Seria all ears found rest:
they were hearing these same words gently and softly,
and afterwards they were not fearing such words for themselves,
when suddenly a horrible message is brought: 10
the Ionian waves, after Arrius had gone to that place
now it was not Ionian but Hionian.
----------
Catullus 96
if anything pleasing or acceptable to silent tombs 1
is able to occur from our grief, Catullus,
by which desire we renew old love
and we weep for once sent friendship,
Certainly not by much the premature death is no so much grief 5
for Qunitlia, as much as she rejoices in your love.
----------
Catullus 109
My life, you propose a pleasent thing to me: this 1
love of ours will be perpetual among us.
Great Gods, make it that she can promise this truly,
and that she can say this sincerely from her soul,
that it may be allowed for us to lead our whole life 5
this eternal bond of holy friendship.
------
Enjoy them. Please let me know if you use this, or I will stop bothering to post them. I know they come up kinda late, but we never finish material. I usually have them posted by 6pm the night before a test.
 
 
Current Location: Home at last
Current Mood: *yawn*
Current Music: Beatles– Abbey Road
 
 
14 February 2008 @ 10:13 am

Salvete discipuli 
brace yourself: today's latin work. I intend to ramble as much as possible. Enjoy!!!

 Reviewed Hmk poem 31

Because I got a late start I missed the beginning of the corrected translation. I suggest using ben's trans. that he will post later tonight! 

I am beginning to believe I have a significant hearing problem. I truly appologize. All i can say is that  you've been lucky s far that I have only been scriba twice.

scarcely believing myself having left behind- wow that's wrong 

I got this one: onus- the gen. is oneris. 
"erus, -i m." means master!

THIS IS FOR ERIC FLOYD: i quote, " but only AP has homework over break." I hope no one but eric is offended by this. :)


Pathetic fallacy- nature immitates your emmotions. when you are sad and it is raining, it is raining because you're sad.

for test focus on 84 and probably 31. 

Lucky Ankor only had to translate one line

what is more blessed than putting your
emphasis on adjectives and adverbs!
paid close attention to the map on the board, hanging from the bulliten strip above the board which seems incredibly unstable and could fall at any time. Appreciate my terrible grammar. please. I would love it if everyone who read this praised me tomorrow!

moving on to poem 60 in our fourth book (the big flappy soft cover). 
had fascinating discussion about headlines: The Onion Had a Head line that read much like the following:

WA....








....R
The purpose was to satirize the idea of super condensed writing. 

On to 69: 
Dont worry why no women wants to                                   
her dainty dainty thigh under you Rufus?
not if you were to weaken(slip) her with the gift 
of rare clothing or with luxuries of a transparent jewel 
a certain evil story hurts you by which the savage goat 
is said to inhabit under the valle of your armpit. This they all fear... 
 ...and not one with whom a beautiful girl would lie down
either destroy the cruel plague of the noses or cease to wonder why they flee.

                          i hate goats dont you?

discussion of internal evidence
     really that valid?

 
 
12 February 2008 @ 07:57 am
 Here is what you need to study for friday: for AP all: 30 31 40 60 68 69 76 77 84 96 109 and 116
others: 31 40 69 76 84 109 116 

we went over poem 30 

and then 109 
My life, you poropose a pleasant thing to me: that this love of ours will be perpetual between us. Great gods, bring it about that she can promise this truly, and that she can say this sincerely from her soul. That it may be allowed for us to lead our whole life this eternal bond of holy friendship. 

poem 40 
what bad mind drives you wretched liitle Ravidus headlong into my iambs . What god invoked badly by you prepares to excite an insane fight. is it so that you may come into the mouths of the people? what do you want? do you chose to be known in any way? you will be seeing that you wanted to love my love with long penalty. 

poem 60
did the lioness from the mountains or was it scylla barking from the lowest part of the groin make you, with such a hard and repulsive mind. 

HOMEWORK poem 69 AP 1-10 other 1-6  
 
 
Current Mood: aggravated
 
 
11 February 2008 @ 07:49 am
 

Poem 68 (pg. 32)

Scribes = fut. Act

Turpe = neuter. Acc

 

Translation…starting at 27

And so, the fact that you will write it is shameful for Catullus to be at Verona, because here anyone of a better note is warming cold limbs in the deserted bed that, Manlius, is not bad, rather it is miserable. Therefore you will forgive, if which things mourning had taken away these gifts I do not bestowed to you when I was not able. For because there is not a great abundance of writers with me, this is because, we live in Rome, that is home. That is my seat, there my age is enjoyed: to this place, one from many packs of scrolls follows me. Since this is the way it is, I would not have you judge that I am doing this with a bad mind or an ingenuous spirit that you did not receive, because an abundance of each has not been placed down to you seeking: I would offer it willingly, if I had any abundance.

 

Poem 31

 
 
08 February 2008 @ 10:11 am
We begin the journey... good luck to us!

We begin with Cutullus 68A  

1 The fact that you crushed by misfortune and bitter disaster
2 send this little letter to me written in tears,
3 so that i may lift up the ship-wreaked man run aground by foaming waves of the sea
4 and so that I may restore him from the threshold of death,
5 whom neither sacred Venus is allowing to rest in soft sleep
6 deserted in a single bed
7 nor do the muses please with the sweet songs of old 
8 writers, when the anxious mind stays awake all night;
9 this is pleasing to me, since you call me your friend
10 and you seek the gifts of the muses and the Venus from here;
11 lest my misfortunes be unknown to you Manlius,
12 or lest you think that I hate the duty of the host,
13 Accept, by what waves of fortune I myself am overwhelmed,
14 lest you seek blessed gifts any longer from misery.
15 from the time when a pure white toga was first handed over to me
16 when my blooming age was passing its pleasent spring
17 I had my fill of play: the goddess who mixes sweet bitterness
18 with cares is not unknowing of me;

stop for a grammer goody
a genitinve noun modifies another nouns
the death OF A BROTHER
therefore adjective can be genitive

19 but the death of my brother took away this entire eagerness away from 
20 me with mourning. O brother taken away from miserable me,
21 you dying and broken everything good of mine, brother,
22 our whole house has been buried together with you,
23 all of our joy perished with you together,
24 which was your sweet love was supporting in life.
25 at the death of whom I put to flight from the entire mind
26 which this eagerness and all delights of the mind.

Homework for Allan!!!
(you were missed greatly)
27-36

for Ap 
27-end
 
 
Current Location: Latin Land
Current Mood: crazy
 
 
07 February 2008 @ 07:53 am

Got back quizzes today and went over it.

Got back poem 77 graded and went over the translation

Looked at Catullus's longest poem- an epyllion (little epic) on pg. 10 in supplement:

50-59
This tapestry adorned with ancient figures of men tells the virtues of heroes with the miraculous art.
For also Ariadne looking out from the wavy shore of Dia,
she watches Theseus depart with a swift fleet bearing in her heart uncontrollable fury,
And not yet even does she believe that she sees which she sees,
in as much as awoken from deceitful sleep then for the first time
she discerns herself deserted miserable in lonely sand.
But the young man forgetful fleeing beats the sea with his oars,
leaving worthless promises to the windy gales.

Going to Pg. 6 in supplement

Alfenus unfindful and disloyal to your faithful friend,
now, have you no pity for the sweet little friend, hard one?
Now you do not hesitate to betray, now to deceive me traitor?
Impious deeds of deceitful people do not please the gods.
Which you neglect, and which you desert miserable miserable me in evil things
tell me, what should the people do or in whom should they have faith?

Finish poem 30
AP people find connections among the three poems.

 
 
06 February 2008 @ 07:54 am
neat fact: the word conspire comes from con and spire, to whisper together. 
 
the technical word for aspiration means adding an h or breath to words improperly.
                      
Aspirations reveal aspirations - Catullus 84 
(h)advantages he was saying, if ever he wanted to say advantages,   (oooo some chiasthmus is coming up)  
hambush in stead of ambush. and he was hoping that he had spoken remarkably  
when as loudly as he could he said hambush. I believe
thus the mother, thus his free uncle, thus the maternal grandfather and grandmother had spoken. 
Arius having been sent into Syria, everyones ears found rest, they were hearing these same words gently and softly. 
Afterwards they were not fearing such words for themselves, when suddenly a horrible message was brought in. 
The Ionion waves, after he had gone to that place, now it is not Ionian but Hionian. 

switching gears

poem 96 To Calvus, on the sad occasion of his wife's mistress's Death 

If anything pleaseing or acceptable to the silent tombs, Calvus,  is able to occur from our greif, 
by which desire we renew old love, and we weep for once lost friendship. 
 certainly her premature death is not so much greif for Quintilia as much as she rejoices in your love. 

Do 109 for homework. dope!! have a nice day!
 
 
Current Location: latin land
Current Mood: calm
Current Music: raindrops falling on my head!
 
 
05 February 2008 @ 07:54 am
I got called as scriba for the first time in a very long time, like the last time i did this was in the beginning of September... that too after a test so i just had to write the homework!

Catullus 76 
1. If there is any pleasure for a man recalling prior good deeds 
2. when he thinks that he is pious
3. and did not break sacred faith, and in no formal agreement
4. did he abuse the divine power of the gods to decieve people,  
5. many joys prepared await you in long age, Catullus,
6. from this thankless love. 
7. For whatever men are able to say good things or do well to
8. any one person, these things have been said and done by you, 
9. all of which entrusted to an ungrateful mind, have perished.
10. Therefore why do you now torture yourself further? 
11. Why not you be determined in your mind and you yourself bring youreslf back from where you are
12. and although the gods are unwilling you cease to be miserable.

we break to discuss teabags.... Mr. Smith was inspired

13. It is difficult to suddenly put down long love.
14. It is difficult, but somehow or other do it. 
15. this is your only salvation, this must be accomplished by you  
16. do this, whether it is not possible, or possible.

Fundraisers are part of prayers! 

17. O gods, if it is within you to have mercy, or if you ever   
18. brought final help to anyone now on the very doorstep of death,
19. Look at miserable me, and if I have lived life without moral blemish
20. snatch away this plague and destruction from me
21. which stealing upon me as paralysis into the my deepest limb
22. has expelled joy from my whole chest.

Now we are going to digress and talk about our translation upgrades: the word "HAS"  

23. I no longer ask for that, so that she may love me in return,  
24. or, what is not possible, she may wish to be virtuous;
25. I myself wish to fare well and to put down this foul sickness
26. O gods, return this to me in return for my piety.    

Hw: Poem 77- entire thing
 
 
Current Location: Latin Land
Current Mood: curious
Current Music: Crazy Spanish Movie Music
 
 
03 February 2008 @ 03:00 pm
Sorry its a little late;

Catullus 2
Sparrow, delight of my girl 1
With whom she is accustomed to play, whom she is accustomed to hold in her lap
to whom as it is seeking, she is accustomed to give her first finger.
and to put in motion sharp pecks.
when it is pleasing to my gleaming sweetheart 5
to play some dear game
as a small comfort for her heartache
I believe, so that grave passion may find rest then;
If only I could play with you just as she herself does
and lighten the sad worries of the mind. 10
Catullus 2b
it is as pleasing to me as it is said the little 1
golden apple was to the nimble girls
which loosened the girdle bound for a long time. 3
------
Catullus 3
Grieve, O Venus' and Cupids 1
and however many more charming people there are:
the Sparrow of my girl is dead,
sparrow, the sweetheart of my girl,
whom she was loving more than her own eyes. 5
For it was honey-sweet, and knew its mistress
so well how a girl knows her mother herself,
and it was not moving itself from her lap
but hopping around, now on this side, now on that,
it was constantly chirping to the mistress alone, 10
who now goes through a gloomy journey
which, from where they say no one returns
but may it be bad for you, evil shadows
of Orcus, you who devour all beautiful things:
for you have taken away so beautiful a bird from me. 15
O thing done badly! O poor little bird!
Now by your deed my girl's
slightly swollen little eyes are red from crying.
-----
Catullus 4
That yacht, which you see, strangers 1
Says that it was the swiftest of boats,
and that it was not unable to surpass the
speed of any floating beam, whether it was
necessary to fly by oar or by sail. 5
And this denies that the shores of the menacing
Adriatic Sea or Cyclades islands and the
well known Rhodean and the horrible Thracian
Propontis deny this or the savage black sea,
where that, later a yacht was before a 10
long haired forest; for in Cytorian mountain ridge
it often gave out a whistling sound with speaking leaves.
Pontic Amastris and boxwood-bearing Cytorus,
the yacht says that these were and are the most
well known to you: it says that it stood from 15
its earliest beginning on your summit
it dipped its little palms in your water,
and thence it carried its master through so
many violent seas, whether from the left or right
the breeze might call, or if a favorable wind 20
had fallen into each sheet at the same time;
and not any vow were made to the
shore gods by itself, when it was coming from the
latest sea this all the way to clear lake.
But these events were in the past, now in hidden 25
rest it is old and it dedicates itself to you
twin Castor and twin of Castor.
---------
Catullus 10
Varus my friend, had taken me, seen 1
at leisure from the forum to his girlfriend,
a little tart, as at first glance she was seen to me
certainly not without charm and not without beauty
As we came to this place, various conversations 5
occurred for us: in which, how Bythynia was
now, in what way it was faring;
and by what kind of money Bithynia profited me.
I replied, that which was, neither for the natives,
nor the governor's staff there was anything. 10
as to why anyone will bring back a more oiled head,
especially for those there was a pervert
governor and who was not regarding staff as worth a hair.
"But certain however," they said, "because it is said
to have been born there, you had obtained 15
the people for carrying a litter." I, so that I might
make myself out rather blessed for the girl ('s opinion)
"It," I said, "was not so scanty for me,
that, just because the bad province fell to me,
It was not possible to buy eight straight humans." 20
But none were mine neither here nor there,
who able to place broken foot of a
ancient cot in their own neck.
At this point she, as it befits an opportunistic catamite,
said, "I beg for me, my Catullus, lend those [bearer's] 25
of yours; for I wish to be brought to the temple
of Sempis." "Wait" I said to the girl,
"that which just now I had said that I have,
Reason fled me: my friend–
Cinna, it's Gaius– he got them for himself. 30
But, whether (they) are his or mine, what is it to me?
I use them as well as if I had prepared them for myself
But you live especially witless and annoying
through whom it not permitted to be careless."
---------
Catullus 12
Ascinius Marrucinus, you don't use your 1
left hand nicely: in joke and wine
you lift a napkin of rather carefree ones.
Do you think this is salt? It escapes you, foolish one;
it is an extremely distressful and unattractive thing. 5
Do you not believe me? Believe your brother
Pollio, who would want your theft even for
a talent undone: for he is boy chock full of
charms and cleverness
Therefore either expect three hundred 10
Hendecasyllables, or send back the napkin to me,
which does not move me by the value,
but it is a keepsake of my friend.
For Fabullus and Veranius sent
Saetabian napkins from the Spaniards 15
to me as a gift; It is necessary that I love these
as my little Veranius and Fabullus.
----------
Catullus 14a
If i did not love you more than my own eyes, 1
most witty Calvus, I should hate you for that
gift, with Vatinian hatred:
For what did I do, what did I say,
why you would destroy me with so many bad poets? 5
let the gods give much bad to that client,
who sent so many scoundrels to you.
but if, as I suspect, this new and devised
gift grammarian Sulla gave to you,
this is not evil to me, but good and beautiful, 10
because your work is not ruined.
Great gods, you sent a horrible and sacred
little book which you clearly sent to your
Catullus, so that he would die on the following day
of great Saturn! 15
This will not not be allowed to pass for you, thus witty one:
for if there will have been light, I will run
to the bookstore, Cesus, Aquinus
Suffenus, I will gather all poison,
and I will reward you with these punishments. 20
meanwhile you goodbye go from here
from where you brought bad feet,
& poor poets on the troubles of an age.
------------
Catullus 22
That Suffenus, Varus, whom you have come to know well, 1
is a charming and witty and sophisticated man,
and the same makes far too many verses.
I think thousands, either ten or more have been written
by him, and not as is usual related 5
in palimpsest: but expensive papyrus, new books,
new knobs, red straps for the wrapper,
all is lined with lead and smoothed with a pumice stone.
When you read this, charming and sophisticated Suffenus
that is contrarily seen as an ordinary goat herder 10
or ditch digger: so much he shrinks back and changes.
What should we think this is? The man who just now
was seen as a wit, or if anything is sharper than this,
the same man is more witless than a witless country side,
as soon as the same man puts his hand to poems, and is never 15
equally happy as when he is writing poetry
so he takes joy in himself, and so marvels at himself.
Without a doubt we all are deceived the same, and nor is there anyone
whom you may not be able to see as a Suffenus in some
thing. Each has his own error assigned to him; 21
but we do not see the part of our knapsack that is on the back.
------------
Catullus 35
To a tender poet, to my friend, 1
to Caecilius, I would like you to tell, Papyrus,
to come to Verona, leaving the walls of Novum
Comum and the Larian shore:
For I wish him to accept a certain 5
thoughts of a friend of his and mine.
Therefore, if wise, he will devour the road
although a pretty girl calls him back a thousand times
as he goes, and throwing both hands
on his neck asks him to delay. 10
And she now, if true things are announced to me
is madly in love with him, with raging love:
for from that time at which she read the begun
Mistress Dindymon from then
fire eats the inner marrow of the bones of the poor little girl. 15
I forgive you, girl more learned
than the Sapphic muse: for the great
mother charmingly begun by Caecilius. 18
------------
Catullus 36
The Annuls of Volusis, papyrus having been defecated 1
Fulfill a vow for my girl.
For, she promised holy Venus
and Cupid, if I had been restored to her
and had stopped hurling vicious iambs, 5
that she would give the choice writings of
the worst poet to the slow-footed god
to be burned in unproductive firewood.
and the worst girl saw that she was vowing this
vow playfully & wittily to the gods. 10
Now, o goddess born from the blue sea,
who cherished her sacred Idalium & Urii exposed to the elements
and who cherished Ancona and Cnidus full of reeds
and who cherishes Amanthus and Golgi
and who cherishes Dyrrachium the shop of the Adriatic Sea. 15
make the votive offering recieved and fulfilled
if it is not unwitty or uncharming.
But meanwhile you, come into fire
full of countryside and coarseness
Annuls of Vousus, defecated scrolls. 20
----------
Catullus 44
O our farm whether Sabine or Tiburtian 1
(for they assert you are Tiburtian, those for whom it is not
to the heart to hurt Catullus; and for whom it is to the heart
they contend that you are Sabine),
But either Sabine, or more truly Tiburtian, 5
I was glad to be in your suburban
country house, and I drove out a bad cough from my chest,
which my stomach gave to me not undeserving,
while I hungered after costly meals:
for while I wanted to be a Sestan guest 10
I read a speech against the candidate Antius
full of poison and plague.
Then cold and frequent disease
shook me constantly, until I fled into your bosom
and I cured myself with leisure and stinging bottles. 15
Therefore having been restored, I do great thanks
to you, that did not punish my error.
And I offer no prayer now, if I take up the awful
writings of Sestius, to prevent the chill from bringing
the cold & cough, not to me but to Sestius himself,
who then calls me, when I had read his bad book. 20
-----------
Catullus 45
Septimus, holding his own lover 1
Acme in his lap, "My" he says "Acme,
If I do not love you desperately and I am
prepared to love hereafter unceasingly through all years,
as much as anyone is able to be very much madly in love, 5
alone i LIbya and toasted India
may I come face to face with a grey-eyed lion."
As he said this, Love on the left as before on the
right sneezed approval.
But Acme gently bending her head back 10
and kissed the drunken little eyes of the sweet boy
with that deep red mouth,
"Thus," she says, "my life little Septimius,
for this one master let us constantly serve,
as for me a much larger and more violent fire 15
burns in soft marrow."
As she said this, Love on the left as before on the
right sneezed approval.
Now from a good sign having set out
with mutual minds they love, they are loved. 20
Poor little Septimius wants one Acme more
than the Syrias and Britains:
in Septimius alone, faithful Acme
find her delight & desire
Who has seen any happier people 25
who a more fortunate love?
---------
Catulus 46
Now spring brings back no longer cold warmth 1
now the fury of the equinoctial clouds
becomes quiet with the pleasant breeze of the Zephyr
may the Phrygian fields be left behind, Catullus
and fertile fields of sweltering Nicea: 5
let us go quickly to the famous cities of Asia.
Now the trembling mind longs to wander
now happy feet come alive with eagerness.
O sweet groups of companions, farewell
whom having journeyed far from home together 10
diverse roads bring back by different routes.
-------
Catullus 49
Most eloquent, grandson of Romulus 1
however many there are & however many there were, Marcus Tulius
and as many others as were in years after,
Catullus the worst poet of all
does great thanks to you, 5
as much all bad poets
as you are the best patron of all. 7
 
 
01 February 2008 @ 10:11 am
Poem 44

Line 8 - end

which my stomach gave to me not undeserving, because I look for expensive dinners: for while I wanted to be a Sestian guest, I read a speech against candidate Antius full of poison and plague. Here a cold sickness and frequent cough, was continuously shaking me, until I fled into your lap, and I restore myself with both leisure and nettle. Wherefore restored I gave the greatest thanks to you because you did not punish my error. And I offer no pray now, if I take up the awful writings of Sestius to prevent the chill from bringing the cold and cough not to me but Sestius himself, who invites me, when I had read his bad book.

Poem 46

Line 9 – end

O sweet companies of companions, goodbye, whom having set out together far from home at the same time, diverse roads bring back by different routes.

Poem 49

Line 1 – End

The most articulate decedents of Romulus, as many as there are and as many as were, Marcus Tullius, as many as there will be in other years, Catullus gives the greatest thanks to you, worst poet of all, as much the worst poet of all as you are the best patron of all.

Homework - Study
 
 
 
 

Advertisement

Customize